Os homens servem somente à Deus.
Mt 4:10 - Então, disse-lhe Jesus: Vai-te, Satanás, porque está escrito: Ao
Senhor, teu Deus, adorarás e só a ele servirás.
Mt 23:10 - Nem vos chameis mestres, porque um só é o vosso Mestre, que é o Cristo.
Alguns homens devem servir à outros homens.
Mt 23:10 - Nem vos chameis mestres, porque um só é o vosso Mestre, que é o Cristo.
Alguns homens devem servir à outros homens.
Ef 6:5 - Vós, servos, obedecei a vosso senhor segundo a carne, com temor
e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
Cl 3:18 - Vós, mulheres, estai sujeitas a vosso próprio marido, como convém no Senhor.
Cl 3:20 - Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais, porque isto é agradável ao Senhor.
Cl 3:22 - Vós, servos, obedecei em tudo a vosso senhor segundo a carne, não servindo só na aparência, como para agradar aos homens, mas em simplicidade de coração, temendo a Deus.
I Tm 6:1 - Todos os servos que estão debaixo do jugo estimem a seus senhores por dignos de toda a honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
Tt 2:9 - Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
I Pe 2:18 - Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor ao senhor, não somente ao bom e humano, mas também ao mau;
Cl 3:18 - Vós, mulheres, estai sujeitas a vosso próprio marido, como convém no Senhor.
Cl 3:20 - Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais, porque isto é agradável ao Senhor.
Cl 3:22 - Vós, servos, obedecei em tudo a vosso senhor segundo a carne, não servindo só na aparência, como para agradar aos homens, mas em simplicidade de coração, temendo a Deus.
I Tm 6:1 - Todos os servos que estão debaixo do jugo estimem a seus senhores por dignos de toda a honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
Tt 2:9 - Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
I Pe 2:18 - Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor ao senhor, não somente ao bom e humano, mas também ao mau;
--------------------------------------------------------------------------
Por Pipe
Descontradizendo Mt
4:10:
NVI:
Mt 4:10 - "Jesus lhe disse:
"Retire-se, Satanás! Pois está escrito: ´Adore o Senhor, o seu Deus, e só
a ele preste culto`".
A Chave Linguística do NT Grego de Fritz Rienecker & Cleon Rogers; ed. Vida Nova; pg.7; diz que: "Latreyseis" = Servir; trabalhar por salário; trabalhar; no NT é usado para o culto religioso".
Se não, cairíamos no ridículo de achar que Jesus está nos ensinando nesta passagem que não devemos ter patrões; não devemos ajudar a ninguém; devemos trabalhar de graça como escravos; etc. E isto não é o que o texto está dizendo.
Observem o que diz o vs. anterior:
vs.9 - "E lhe disse: "Tudo isto te darei, se te prostrares e me adorares".
Se trata de uma situação totalmente diferente dos textos usados para afirmar que devemos servir uns aos outros. Aqui Satanás está dizendo literalmente de prestar culto a ele, adorá-lo, etc. Nos outros textos, Paulo e Pedro se referem ao serviço altruísta, ao amor um pelo outro, ao convívio social, e nada tem a ver com prestar culto ao próximo.
Portanto, mais um erro grotesco de interpretação que os céticos cometem. Não há contradição nenhuma.
A Chave Linguística do NT Grego de Fritz Rienecker & Cleon Rogers; ed. Vida Nova; pg.7; diz que: "Latreyseis" = Servir; trabalhar por salário; trabalhar; no NT é usado para o culto religioso".
Se não, cairíamos no ridículo de achar que Jesus está nos ensinando nesta passagem que não devemos ter patrões; não devemos ajudar a ninguém; devemos trabalhar de graça como escravos; etc. E isto não é o que o texto está dizendo.
Observem o que diz o vs. anterior:
vs.9 - "E lhe disse: "Tudo isto te darei, se te prostrares e me adorares".
Se trata de uma situação totalmente diferente dos textos usados para afirmar que devemos servir uns aos outros. Aqui Satanás está dizendo literalmente de prestar culto a ele, adorá-lo, etc. Nos outros textos, Paulo e Pedro se referem ao serviço altruísta, ao amor um pelo outro, ao convívio social, e nada tem a ver com prestar culto ao próximo.
Portanto, mais um erro grotesco de interpretação que os céticos cometem. Não há contradição nenhuma.
Descontradizendo Mt
23:10:
Mt 23:10 - "Nem
vos chameis mestres, porque um só é o vosso Mestre, que é o Cristo".
O contexto está falando de Mestres que ocupavam lugar de honra; que se assentavam na cadeira de Moisés. Observem o que o próprio texto diz a respeito deles:
vs.5-8 - "Tudo o que fazem é para serem vistos pelos homens. Eles fazem seus filactérios bem largos e as franjas de suas vestes bem longas; gostam do lugar de honra nos banquetes e dos assentos mais importantes nas sinagogas, de serem saudados nas praças e de serem chamados ´rabis`".
Agora observem o vs. anterior (3): "Obedeçam-lhes e façam tudo o que lhes dizem. Mas não façam o que eles fazem, pois não praticam o que pregam".
Se o texto estivesse dizendo que não devemos servir a ninguém, por que Jesus disse no vs.5 que devemos servir aos fariseus?
O que Ele está dizendo, não é que não devemos servir a ninguém, pois o próprio texto diz que devemos no vs.5. O que o texto diz é que não devemos procurar títulos de honra, lugar de honra, como os fariseus fazem (vs.2): "Os mestres da lei e os fariseus se assentam na cadeira de Moisés".
O contexto está falando de Mestres que ocupavam lugar de honra; que se assentavam na cadeira de Moisés. Observem o que o próprio texto diz a respeito deles:
vs.5-8 - "Tudo o que fazem é para serem vistos pelos homens. Eles fazem seus filactérios bem largos e as franjas de suas vestes bem longas; gostam do lugar de honra nos banquetes e dos assentos mais importantes nas sinagogas, de serem saudados nas praças e de serem chamados ´rabis`".
Agora observem o vs. anterior (3): "Obedeçam-lhes e façam tudo o que lhes dizem. Mas não façam o que eles fazem, pois não praticam o que pregam".
Se o texto estivesse dizendo que não devemos servir a ninguém, por que Jesus disse no vs.5 que devemos servir aos fariseus?
O que Ele está dizendo, não é que não devemos servir a ninguém, pois o próprio texto diz que devemos no vs.5. O que o texto diz é que não devemos procurar títulos de honra, lugar de honra, como os fariseus fazem (vs.2): "Os mestres da lei e os fariseus se assentam na cadeira de Moisés".
Portanto, não há nenhuma contradição!
Nenhum comentário:
Postar um comentário