O seu pai foi Arfaxade.
Gn 10:24 - E Arfaxade gerou a Salá; e Salá gerou a Éber.
Gn 11:12 - E viveu Arfaxade trinta e cinco anos e gerou a Salá.
Gn 11:12 - E viveu Arfaxade trinta e cinco anos e gerou a Salá.
O seu pai foi Cainã.
Lc 3:35-36 - e Naor, de Serugue, e Serugue,
de Ragaú, e Ragaú, de Faleque, e Faleque, de Éber, e Éber, de Salá, e Salá, de Cainã, e Cainã, de Arfaxade, e Arfaxade, de Sem, e Sem, de Noé, e Noé, de Lameque,
-----------------------------------------------------------------------------------
Descontradizendo:
Lucas não
usou os textos em hebraico para descrever a genealogia do cap.3.
Lucas
usou a Septuaginta: "Comumente conhecida pela sigla LXX, a Septuaginta é a
mais importante tradução grega do Antigo Testamento, bem como a mais antiga
tradução influente em qualquer idioma".
Na
Septuaginta, Gn 10:24 diz: “Arfaxade gerou Cainã, e Cainã gerou Salá”.
Lucas ou
Lúcius era gentio, portanto fazia uso da Septuaginta e não da Toráh (hebraico).
Pelo fato da Septuaginta ser em grego, o seu uso alcançou proporções mundiais,
o que no caso da Torah ficava o limite causado pelo hebraico. O grego era a
língua universal e não o hebraico. Deve-se levar em conta também, que o papel
de Lucas como historiador, ao escrever o terceiro Evangelho, era escrevê-lo em grego
e não em hebraico. O que em questões de facilidade buscou como fonte a versão
já existente em grego.
Observações
importantes:
1. Não devemos nos esquecer de que a
Septuaginta não tem o mesmo peso de autoridade dos originais hebraicos por se
tratar de uma cópia do hebraico.
2. A razão pela qual as cópias
hebraicas não trazem o nome de Cainã é desconhecida.
3. Não se deve dizer que o original
não o continha por não haver mais a existência destes.
Pipe
Nenhum comentário:
Postar um comentário